Müzik

İş Görüşmesinde “Beyaz Bir Fransız” ile “Siyah Bir Fransız” Flynt & Sidi O-La Gueule de l’Emploi

Flynt, asıl adı Julien Vuidard olan Fransız rapçidir. Sidi Omar (Sidi O) ise göçmen kökenli bir Fransız rapçidir.

Kökenleriyle ilgili bu gerekli gereksiz bilgiyi ilgili şarkının içeriğiyle alakalı olduğu için verdim. Nitekim 2007 yapımı La gueule de l’emploi (işin hayvan ağzı) şarkısında Flynt, Fransa kökenli bir vatandaşı yani kendisini canlandırıyor. Öte yandan Sidi Omar ise yine kendisini canlandırarak kendi rolünü oynuyor.

İki karakter muhtemelen Paris La Défence bölgesinde finans, sigorta, banka tarzı bir şirkette işe başvuruyor ve ikisi görüşmeye ayrı ayrı alınıyor.

Geri kalanı şarkıdan takip edebiliriz.

Şarkı ve klip Fransa’daki iş çevrelerinde, işe alım süreçlerinde herhangi bir ırksal ayrımcılığın olup olmadığını sorarak başlıyor.

Alors la discrimination raciale à l’embauche
Est-ce que ça existe
Est-ce que ça existe pas ?

İlk olarak Omer henüz resepsiyondayken ilk ayrımcılığını yaşıyor.

İsminin Omer olduğunu ısrarla tekrar etmesine rağmen kadın “Omar mı” diye düzeltiyor, “Hayır Ömer” demesine rağmen anlamamakta ısrar ediyor. Randevusunun olduğunu da söylüyor ve 1,2 dakikalık anlaşmazlıktan sonra iş görüşmesi başlıyor.

Omer işe alımdan sorumlu kişiyle görüşürken kendisine olan bakıştan “s.ktir gir” der gibi bir tavır olduğunu sezinliyor; çünkü kendisi “beyaz” ırka mensup değil ve profili tiyatroya abone bir kişiye benzemiyor.

Bon alors vous avez un bac + 3.

Üniversite, lisanstan mezunsunuz

-Tout a fait.

-Evet

Et déjà quinze CDD en seulement 2 ans d’expérience, ceci traduit une Instabilité Mr Omar, vous savez?

14 yılda sadece 2 yıl sürekli deneyiminiz var. Bu da bir istikrarsızlık yaratıyor Mösyö Omar.

-Heu…, ah bon?

-Öyle mi?

Nous recherchons aussi des personnes un peu plus diplômées.

Biz biraz daha kalifiye eleman arıyoruz.

-Mais l’annonce disait

-Ama anons diyordu ki…

L’annonce était très mal rédigée, je suis désolé ma secrétaire va vous raccompagner.

Anons yanlış açıklanmış, üzgünüm, sekreter sizi yolculayacak.

Ve Omer görüşmeden çıkıyor. Pizzacıdaki işine geri dönüyor.

Sırada ise Julien’in görüşmesi var. Görüşmeye hep beraber bakalım.

-Je suis Mr Julien, bonjour, je n’ai pas rendez vous, vous etes Mr Lemaître?

-Merhaba, ismim Julien, randevum yoktu, siz Mösyö Lemaître olmalısınız ? (Halbuki Omar’ın randevusu vardı.)

Oui je vous en prie asseyez vous

Evet buyurun oturun.

-Je suis là pour le post à pourvoir, tenez voici mon CV

-İş görüşmesi için geldim, buyurun işte CV’im.

Très bien je vois que votre niveau d’étude est élevé. Vous avez un bac +3, c’est bien le profil recherché, même si dans le domaine vous n’avez qu’une seule expérience, quoi qu’il en soit vous êtes en français

(Çok güzel, eğitim seviyenizin yüksek olduğunu görüyorum. Lisans mezunusunuz (Omar ile aynı seviye). Bu aranılan bir profildi. Alanınızda sadece 1 yıl tecrübeniz olmasına rağmen siz bir Fransızsınız.

-Oui, ça fait une différence?

Evet, bu bir fark yaratır mı ?

Non, enfin vous savez, on a tous des préférences

Hayır, aslında, biliyorsunuz bu bir öncelik.

Vous comprenez Mr Julien, dans notre entreprise on aime que les noms de famille sonnent bien

Anlıyorsunuz Mösyö Julien, şirketimiz kulağa hoş gelen soy isimleri sever.

-Ah ouais ouais ok j’vois l’genre.

Evet evet anlıyorum.

-Mais vous savez Mr Lemaître chez nous on apprend les résultats de la CAN par la fenêtre

-Ama Mösyö Lemaître, biliyorsunuz ki bizim mahallede Afrika Uluslar Kupası sonuçlarını pencereden takip ederiz.

Ah, vous habitez dans le banlieue?

Aa, banliyöde mi yaşıyorsunuz ?

-Ouais et pas près de la quitter. Est-ce un obstacle pour un post à Responsabilité? J’ai peur de trop bien comprendre ce que vous insinuez

-Evet, hem de mahallemi terk etmiyorum. Bu durum sorumluluk gerektiren bir iş için engel oluşturuyor mu ? Korkarım ki ne ima ettiğinizi çok iyi anlıyorum.

Oui alors écoutez Mr on ne va pas pouvoir continuer

Mösyö Julien, bu şekilde devam edemeyiz…

Adayları ten rengi ve oturdukları bölgelere göre nasıl sıraladıklarını, işe alım kriterlerinin ne kadar ayrımcı olduğunu yüzüne vurarak, “işin hayvan ağzına” kafa atarak ofisi terk ediyor Mösyö Julien ve banliyösündeki arkadaşlarına dönüyor.

On te dit non avec la tête, tu connais ce type de hochement

Sana kafa ile hayır diyoruz, bu tür bir baş sallamayı biliyorsun

Pour trouver du taf, n’espère pas qu’on va donner nos fesses

İş bulmak için kalçalarımızı vereceğimizi umma

La discrimination en France beaucoup la connaissent

Fransa’daki birçok kişi ayrımcılığı biliyor

Ve ilk başta sorulan soruya en sonda cevap veriliyor.

İşe alımda ayrımcılık Fransa’da bir gerçektir.

ve bu akım tersine dönmüyor.

Fransız İş Hukuku’na göre işe alımda ayrımcılık suçtur. 3 yıl hapis ve 45 bin avro para cezası vardır. 2016 yılında “haklar savunucuları” tarafından yapılan çalışmaya göre ankete katılanların %82’si iş görüşmesi esnasında dövmeleri, piercingleri ya da makyajları nedeniyle fiziksel ayrımcılığa maruz kaldıklarını söyledi.

Bu kapsamda, isim, ırk gibi kısımların CV’de gizlenerek anonim CV’lerin değerlendirilmesi tartışılan konular arasında.

Mert DEDECAN

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu